Best of the Best
(Crème de la Crème)
Alfred Russel Wallace, page 20 in Malay Archipelago (his great travel book
about the six years he spent traveling through the Dutch East Indies in the mid
1800s) writes: "the inhabitants of Malaka established a peculiar language
drawn from the most elegant modes of speaking of other nations, so that in fact
the language of the Malays is the most refined, exact and celebrated of all the
East. Their language is in vogue through the Indies."
Jan Huyghen van Linschoten in his Itinerario, reports a local tradition of
the Malays of Malacca according to which the beginnings of the city dated back
"only a few years" before his time (1575 to 1600 AD). "The place
originated in the gathering of fishermen of all nations at that particular spot,
where they decided to build a town and to develop their own language, taking
the best words from all languages of the neighborhood. The town of Malacca,
because of its favorable situation, became the principal port of southeastern
Asia, its language called the Malay came to be considered the most polite and
fittest of all languages of the Far East."
Modern Indonesian is
derived from a literary dialect of Old Malay, which was the lingua franca of
Southeast Asia. The big split happened in 1901 when Indonesia adopted the Van
Ophuysen orthography. Malaysia adopted the Wilkinson orthography in 1904.
Indo
Intl.
After working closely with both
languages for the last 10 years, it is the author's personal opinion that
bahasa Indonesia is more suitable than English to be the world's International
Language. Bahasa Indonesia is easy to learn and still has logical root word
families. There is a simplicity and consistency in bahasa Indonesia that seems
lacking in English.